Warenkorb
 

The Corpse Walker

Real-Life Stories, China from the Bottom Up

The Corpse Walker introduces us to regular men and women at the bottom of Chinese society, most of whom have been battered by life but have managed to retain their dignity: a professional mourner, a human trafficker, a public toilet manager, a leper, a grave robber, and a Falung Gong practitioner, among others. By asking challenging questions with respect and empathy, Liao Yiwu managed to get his subjects to talk openly and sometimes hilariously about their lives, desires, and vulnerabilities, creating a book that is an instance par excellence of what was once upon a time called "The New Journalism." The Corpse Walker reveals a fascinating aspect of modern China, describing the lives of normal Chinese citizens in ways that constantly provoke and surprise.
Rezension
"Revealing. . . . full of forbearance and forgiveness. . . . Each re-created interview...captures a particular individual at a crucial time in Chinese history."
-The New York Times Book Review

"Stunning. . . . Revealing in its incidental details. . . . Liao brings us fascinating insights into the lives of all manner of workers....an addictive book."
-Bookforum

"Reading The Corpse Walker is like walking with Liao: Even though our feet are not blistered and our bodies are not starved, in the end we are shaken and moved."
-San Francisco Chronicle
Portrait
Liao Yiwu, auch bekannt als Lao Wei, ist ein chinesischer Schriftsteller, Dichter und Musiker. Aufgrund seiner kritischen Haltung zur chinesischen Regierung sind Liaos Werke in der Volksrepublik China verboten.
Liao Yiwu wuchs zur Zeit der grossen Hungersnot auf, die eine Folge des "Grosser-Sprung-nach-vorn"-Programms zur wirtschaftlichen Stärkung Chinas war. Als 1966 die Kulturrevolution begann, wurde sein Vater als Revolutionsgegner angeklagt. Um die Kinder zu schützen, liessen sich Liaos Eltern scheiden. Gemeinsam mit seiner Mutter wuchs Liao in Armut auf.

Nach Beendigung der Sekundarschule reiste Liao durch China und arbeitete als Koch und Lastwagenfahrer. Zu dieser Zeit beschäftigte er sich intensiv mit westlicher Lyrik und begann, selbst zu dichten.
In den 1980er Jahren war Liao einer der bekanntesten jungen Dichter in China und veröffentlichte regelmässig in wichtigen Literaturmagazinen. Einige seiner Werke erschienen in den Zeitschriften der Untergrund-Literaturszene, da die chinesischen Behörden Gedichte im Stil westlicher Lyrik als "geistige Verschmutzung" ansahen. Aufgrund dieser Verbindungen steht Liao seit 1987 in China auf der Schwarzen Liste. Er wurde wiederholt verhaftet.
2012 wurde Liao Yiwu mit dem Friedenspreis des deutschen Buchhandels ausgezeichnet.
… weiterlesen
  • Artikelbild-0
  • Foreword

    To hear a new voice is one of the great excitements that a book can offer--and through Liao Yiwu we hear more than two dozen original voices that have a great deal to say. Liao is at once an unflinching observer and recorder, a shoe-leather reporter and an artful storyteller, an oral historian and deft mimic, a folklorist and satirist. Above all, he is a medium for whole muzzled swathes of Chinese society that the Party would like to pretend do not exist: hustlers and drifters, outlaws and street performers, the officially renegade and the physically handicapped, those who deal with human waste and with the wasting of humans, artists and shamans, crooks, even cannibals--and every one of them speaks more honestly than the official chronicles of Chinese life that are put out by the state in the name of "the people."

    Liao was shaped as a writer by the harshest of experiences: he nearly starved to death as a child and his father was branded an enemy of the people; he was thrown in jail for writing poems that spoke truthfully about China's Communist Party and he was beaten in jail for refusing to shut up; and he discovered in jail the enormous value of listening to others like him whom the authorities wanted to keep forever unheard. So Liao writes with the courage of a man who knows loss and doesn't fear it. There is nothing to make him take notice like an official injunction against noticing, nothing to make him listen like official deafness, nothing that drives him to make us see than the blindness that Communist officialdom seeks to impose. But it is not merely defiance, and it is hardly political polemic, that drives the vitality of the stories in this collection. What makes Liao's encounters with his characters so powerful is the fact that he clearly delights in their humanity, however twisted its expression, and he shows his respect for his subjects in the most fundamental way: he lets them speak for themselves.

    There is no question that Liao Yiwu is one of the most original and remarkable Chinese writers of our time. It is, however, truer to say that he is one of the most original and remarkable writers of our time, and that he is from China. Yes, his language is Chinese, his country and its people are his subject, and his stories originate from intensely local encounters. But even to someone who has never been to China, and who can know Liao's work only through Wen Huang's translations, these stories have an immediacy and an intimacy that crosses all boundaries and classifications. They belong to the great common inheritance of world literature.

    Liao Yiwu is an original, but it seems a very good bet that writers as diverse as Mark Twain and Jack London, Nikolai Gogol and George Orwell, François Rabelais and Primo Levi would have recognized him at once as a brother in spirit and in letters. He is a ringmaster of the human circus, and his work serves as a powerful reminder--as vital and necessary in open societies lulled by their freedoms as it is in closed societies where telling truthful stories can be a crime--that it is not only in the visible and noisy wielders of power but equally in the marginalized, overlooked, and unheard that the history of our kind is most tellingly inscribed.

    Philip Gourevitch
    November 2007

    From the Hardcover edition.
In den Warenkorb

Beschreibung

Produktdetails

Einband Taschenbuch
Seitenzahl 352
Erscheinungsdatum 01.12.2009
Sprache Englisch
ISBN 978-0-307-38837-7
Verlag Random House LCC US
Maße (L/B/H) 20.3/13/2.7 cm
Gewicht 252 g
Verkaufsrang 3738
Buch (Taschenbuch, Englisch)
Buch (Taschenbuch, Englisch)
Fr. 19.90
Fr. 19.90
inkl. gesetzl. MwSt.
inkl. gesetzl. MwSt.
zzgl. Versandkosten
Versandfertig innert 1 - 2 Werktagen,  Kostenlose Lieferung ab Fr.  30 i
Versandfertig innert 1 - 2 Werktagen
Kostenlose Lieferung ab Fr.  30 i
In den Warenkorb
Vielen Dank für Ihr Feedback!
Entschuldigung, beim Absenden Ihres Feedbacks ist ein Fehler passiert. Bitte versuchen Sie es erneut.
Ihr Feedback zur Seite
Haben Sie alle relevanten Informationen erhalten?

Kundenbewertungen

Es wurden noch keine Bewertungen geschrieben.